See rotoicther in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ro-" }, "expansion": "ro-", "name": "af" } ], "etymology_text": "A close relative of tocad (“fate, fortune”) with ro-.", "forms": [ { "form": "ro·toicther", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "·rothcaither", "tags": [ "prototonic" ] }, { "form": "tocad", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "rom·thoicther", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "passive", "present", "singular" ] }, { "form": "·rothcaither", "source": "inflection", "tags": [ "indicative", "passive", "present", "prototonic", "singular" ] }, { "form": "ro·togad", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "passive", "perfect", "preterite", "singular" ] }, { "form": "·rothcad", "source": "inflection", "tags": [ "passive", "perfect", "preterite", "prototonic", "singular" ] }, { "form": "tocad", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "imperative", "noun-from-verb", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "verbal noun", "12": "tocad", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "prototonic", "8": "·rothcaither", "9": "", "head": "ro·toicther" }, "expansion": "ro·toicther (prototonic ·rothcaither, verbal noun tocad)", "name": "head" }, { "args": { "1": "tocad", "head": "ro·toicther", "prot": "·rothcaither" }, "expansion": "ro·toicther (prototonic ·rothcaither, verbal noun tocad)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "perfect_ps_deut": "ro·togad", "perfect_ps_prot": "·rothcad", "present_class": "A II", "present_ps_deut": "rom·thoicther", "present_ps_deut_q": "with infixed pronoun <i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">m-</i>", "present_ps_prot": "·rothcaither", "verbal_noun": "tocad" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Irish terms prefixed with ro-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Poems of the Codex St. Pauli, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, p. 293, line 6", "text": "Ma rom·thoicther-sa inso rop ith ⁊ mlicht ad·cear; manim·rothcaither ropat choin altai ⁊ ois ⁊ imthecht slebe ⁊ oaic Féne ad·cear.\nIf this is destined for me, may it be corn and milk I see; if it is not destined for me, may it be wolves, deer, wandering on the mountain, and the warriors of the Féini I see. [Thesaurus Palaeohibernicus does not translate this verb.]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to be destined" ], "id": "en-rotoicther-sga-verb-eQYxwIlH", "links": [ [ "destined", "destined" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈtoɡʲθʲer]" } ], "word": "rotoicther" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "ro-" }, "expansion": "ro-", "name": "af" } ], "etymology_text": "A close relative of tocad (“fate, fortune”) with ro-.", "forms": [ { "form": "ro·toicther", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "·rothcaither", "tags": [ "prototonic" ] }, { "form": "tocad", "tags": [ "noun-from-verb" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "sga-conj-complex\n", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "rom·thoicther", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "indicative", "passive", "present", "singular" ] }, { "form": "·rothcaither", "source": "inflection", "tags": [ "indicative", "passive", "present", "prototonic", "singular" ] }, { "form": "ro·togad", "source": "inflection", "tags": [ "deuterotonic", "passive", "perfect", "preterite", "singular" ] }, { "form": "·rothcad", "source": "inflection", "tags": [ "passive", "perfect", "preterite", "prototonic", "singular" ] }, { "form": "tocad", "source": "inflection", "tags": [ "first-person", "imperative", "noun-from-verb", "singular" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sga", "10": "{{{prot2}}}", "11": "verbal noun", "12": "tocad", "13": "", "14": "{{{2}}}", "2": "verb", "3": "", "4": "{{{conj}}}", "5": "", "6": "{{{conj2}}}", "7": "prototonic", "8": "·rothcaither", "9": "", "head": "ro·toicther" }, "expansion": "ro·toicther (prototonic ·rothcaither, verbal noun tocad)", "name": "head" }, { "args": { "1": "tocad", "head": "ro·toicther", "prot": "·rothcaither" }, "expansion": "ro·toicther (prototonic ·rothcaither, verbal noun tocad)", "name": "sga-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "perfect_ps_deut": "ro·togad", "perfect_ps_prot": "·rothcad", "present_class": "A II", "present_ps_deut": "rom·thoicther", "present_ps_deut_q": "with infixed pronoun <i class=\"Latn mention\" lang=\"sga\">m-</i>", "present_ps_prot": "·rothcaither", "verbal_noun": "tocad" }, "name": "sga-conj-complex" } ], "lang": "Old Irish", "lang_code": "sga", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Old Irish class A II present verbs", "Old Irish complex verbs", "Old Irish defective verbs", "Old Irish entries with incorrect language header", "Old Irish lemmas", "Old Irish terms prefixed with ro-", "Old Irish terms with quotations", "Old Irish verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "Poems of the Codex St. Pauli, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, p. 293, line 6", "text": "Ma rom·thoicther-sa inso rop ith ⁊ mlicht ad·cear; manim·rothcaither ropat choin altai ⁊ ois ⁊ imthecht slebe ⁊ oaic Féne ad·cear.\nIf this is destined for me, may it be corn and milk I see; if it is not destined for me, may it be wolves, deer, wandering on the mountain, and the warriors of the Féini I see. [Thesaurus Palaeohibernicus does not translate this verb.]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to be destined" ], "links": [ [ "destined", "destined" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[roˈtoɡʲθʲer]" } ], "word": "rotoicther" }
Download raw JSONL data for rotoicther meaning in Old Irish (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.